The Second World War military vestiges of La Couronne

Itinéraire
loading
- Departure/Arrival
- Point of interest
Circuit n° 1
Circuit n° 2
Itinerary information
  • Length :
    • Between 8 and 12 km
  • Elevation :
    • Elevation 187m

Point 1 - Parking Vallon de Cavalas - Boucle des vestiges militaires

Du parking, prenez la montée vers le moulin. Suivez la piste D.F.C.I. (barrière L23) sur votre droite en direction des ouvrages militaires dont la batterie de Cavalas.  C’était une batterie de la Kriegsmarine (marine allemande) servie par 2 officiers, 12 sous-officiers et 137 hommes formant la 5/MAA 625. Réparties dans une direction nord-ouest/sud-est sur la crête qui sépare le Vallon de la Brègue du Vallon de Cavalas, les 5 pièces de 210 mm K39/40 étaient dirigées par un poste de direction de tir de construction non réglementaire (les fameux « Regelbauten » de l’Organisation Todt, chargée de construire le Mur de l’Atlantique). Elle montre deux périodes de construction, dont une abandonnée. Elle était composée de plusieurs éléments : Canons 76,2mm FK 39, Cuves à canon de 210mm, poste de direction de tir des canons de 210mm, poste de direction de tir DCA, canons anti-aériens (Flak), tranchée et soute à munitions pour la Flack, position abandonnée.
1-418703

Point 2 - Vigie - Boucle des vestiges militaires

Sur le chemin menant à la vigie, vous trouverez sur votre gauche les cuves à canon et le poste de direction de tir. Ensuite à droite, vous pourrez voir le poste de direction de tir DCA (Défense Contre Avion) et les emplacements des canons anti-aériens (Flack), de nouveau sur votre gauche.  Suivez le chemin D.F.C.I. du Vallon de Cavalas vers les Laurons.

Point 3 - Chemin de Laurons - Boucle des vestiges militaires

A la barrière D.F.C.I. L1, prendre sur votre droite et suivre la route sur 50 mètres environ en direction des Laurons. Traversez la route et prendre le chemin à travers les bosquets vers le blockhaus des Laurons. Cette position allemande possédait une casemate de flanquement à deux créneaux pour canons de 75 mm sur affût de campagne. En arrière de la casemate (à environ 50 m à l'est) subsiste une plate-forme pour canon de 75 mm autorisant un tir à 360°. Elle permettait de protéger l'anse des Laurons au nord et celle de Bonnieu au sud dans le cas d’un débarquement allié. Prendre ensuite sur votre gauche et suivre le sentier du littoral jusqu’au parking de Bonnieu nord. Longez le parking sur la gauche, prenez la piste sur la gauche et empruntez le chemin à droite pour entrer à l’intérieur du site.

Point 4 - Casemate de Bonnieu - Boucle des vestiges militaires

Empruntez le chemin où vous allez rencontrer la position de Bonnieu avec sa casemate.  La position de Bonnieu participait à la défense du littoral contre « un coup de main » sur l’anse d’Arnette, vers le sud et en liaison avec la position des Laurons, vers le nord. Elle contribue également à la protection rapprochée de la batterie d’Arnette. Dans sa partie sud, la position de Bonnieu possèdait un canon de moyen calibre en casemate (axe de tir vers Carro), un projecteur, un lance-grenades et plusieurs mitrailleuses. Elle était protégée au sud par un réseau de tranchées encore visibles.  Contournez la casemate et prenez le chemin sur votre droite balisé en bleu. 

Point 5 - Station d’épuration - Boucle des vestiges militaires

Descendez jusqu’à l’ancienne station d’épuration, faites le tour de celle-ci, prenez sur la droite le chemin bordé par endroit de voies à ornières et qui mène à la carrière utilisée par les Allemands lors de la Seconde Guerre Mondiale et au Sémaphore d’ Arnette.  La batterie d’Arnettes était une position d’artillerie de l’armée de terre allemande (Heer) référencée 12./1290 HKAR. Elle était armée de trois pièces de 17 cm KL/50 sur plates-formes. L’ancienne carrière d’Arnettes, au nord de la position abritait les casernements. Les installations de l’ancien sémaphore ont donc été réutilisées. Il semble que la défense rapprochée de la batterie ait été assurée par deux canons de 7,5 cm FK16 nArt et un projecteur de 150 cm, ainsi que deux canons de 2 cm Flak 30 et un canon de 2 cm Flak 38 Vierling (quadruple). Le poste de direction de tir se situait, soit entre les plateformes soit à l’ancien sémaphore d’Arnette. Cette position possède encore ses trois plateformes circulaires, avec deux soutes à munitions placées symétriquement de chaque côté de l’accès arrière et deux abris à personnel. Le reste de la position présente de nombreux ouvrages enterrés autour des plateformes : il s’agissait de soutes à munitions à double entrée et de plateformes de DCA (« Flak »).  Poursuivez sur le chemin tout droit (balisé en bleu) en direction de la voie de chemin de fer puis suivez le chemin sur votre droite pour découvrir les fronts de taille d’anciennes carrières des Soubrats ainsi que des bories. Longez la voie de chemin de fer.

Presentation

The Second World War military vestiges of La Couronne - Carro are on a coastal ridge.

These sites, including ammunition bunkers, tobrouk bunkers, platforms, trenches and shooting posts,  developed by the German army in 1943 and  1944, have more or less strategic positions.  Walkers visiting the sites can also enjoy stunning views of the Mediterranean and over the hills of this protected area.
Visiting conditions: Between 1 June and 30 September: access to the forest is regulated by local authorities for your safety and for the preservation of the site.  Before heading out, call: 0811 20 13 13 (France only). Information about the opening hours of the site you wish to visit is available: open all day/open only in the morning/completely closed. The degree of forest fire warning (orange-red-black), determined by weather conditions, is published the day before at 6pm at the latest.
Practical information
  • Location :
    • In the countryside
    • By the seaside
  • Type of itinerary :
    • On foot
  • Duration of the walking route :
    • Between 2 and 3 hours
  • Length :
    • Length 10.50km
  • Level :
    • All levels
Contact
Chemin des cavalas
13500
MARTIGUES

Pics

  • boucle-locale-vestiges-militaires-1-370514-121730
  • cote-bleue-g-xuereb-ville-de-martigues-3-125464
  • cote-bleue-x-borg-office-de-tourisme-de-martigues-cote-bleue-4-125465
  • cote-bleue-n-bouisson-office-de-tourisme-martigues-cote-bleue-125466
  • cote-bleue-e-pauleau-office-de-tourisme-de-martigues-cote-bleue-15-125467
  • cote-bleue-e-pauleau-office-de-tourisme-de-martigues-cote-bleue-125468
boucle-locale-vestiges-militaires-1-370514-121730cote-bleue-g-xuereb-ville-de-martigues-3-125464cote-bleue-x-borg-office-de-tourisme-de-martigues-cote-bleue-4-125465cote-bleue-n-bouisson-office-de-tourisme-martigues-cote-bleue-125466cote-bleue-e-pauleau-office-de-tourisme-de-martigues-cote-bleue-15-125467cote-bleue-e-pauleau-office-de-tourisme-de-martigues-cote-bleue-125468